Вислова Шимборска. Утопия.

Остров, на котором во всем абсолютная ясность.

Здесь можно встать на твердую почву доказательств.

Нет иных путей, чем единственно правильный путь.

Здесь растет ветвистое

Древо Озарения.


И поразительно прямое Древо Понимания

над источником, что зовется — Ах, Вот Оно Как.

Чем дальше в лес, тем лучше видна

Долина Очевидного.


Стоит только возникнуть сомнению,

ветер тут же его развеет.

Эхо, взяв слово по собственному желанию,

охотно вам раскроет тайны мироздания.


По правую руку пещера, в которой покоится Смысл.

Слева озеро Глубокого Убеждения,

со дна его легко отрывается Истина и

всплывает на поверхность.


Над всем господствует пик Непоколебимой Уверенности.

С него открывается вид на самую суть вещей.

Несмотря на свои преимущества, остров необитаем.

Мелкие следы ступней на прибрежном песке

все без исключения ведут в сторону моря.


Как если бы отсюда только уходили

и безвозвратно тонули в пучине вод.

В жизни непостижимой.


Перевод Андрея Базилевского

В кн.: Польская поэзия: ХХ век. М., “Вахазар”, 1993.


#висловашимборска #нобелевка #списокбродского #польскиепоэты #полонья




10 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все